Hallo zusammen und willkommen zurĂŒck auf meiner Interne-Ecke!
Ich habe ein neues und sehr interessantes Lied gefunden. Es ist von einer Band, von der ich dir bereits erzĂ€hlt habe: AnnenMayKantereit. Das Lied heiĂt Sieben Jahre.
Hört euch das Lied und sag mir eure Meinung.
Du fragst dich immer noch
TĂș te preguntas todavĂa
Du fragst dich immer noch
TĂș te preguntas todavĂa
Was wÀre wenn, was wÀre wenn
QuĂ© pasarĂa si, que pasarĂa si
Und du weiĂt auch
Y tu sabes también
Und du weiĂt auch
Y tu sabes también
Dass keiner eine Antwort kennt
Que nadie conoce una respuesta
Du sagst
Dices
Manchmal wachst du morgens auf
A veces te despiertas por las mañanas
Und weiĂt nich' mehr was wahr is'
Y no sabes qué es verdad
Was wahr is'
Qué es verdad
Und dann denkst du fĂŒr ein paar Sekunden
Y entonces piensas tu por un par de segundos
Dass sie noch da is'
que todavĂa estĂĄ ahĂ
Noch da is'
todavĂa estĂĄ ahĂ
Vor sieben Jahren
Hace site años
Vor sieben Jahren
Hace siete años
Hast du sie das letzte Mal gesehen
Que la viste por Ășltima vez
Aber was war, is'
Pero qué es verdad
Aber was war, is'
Pero qué es verdad
FĂŒr dich noch immer wunderschön
Para tĂ todavĂa hermosa
Du sagst
Dices
Manchmal wachst du morgens auf
A veces te despiertas por las mañanas
Und weiĂt nich' mehr was wahr is'
Y no sabes qué es verdad
Was wahr is'
Qué es verdad
Und dann denkst du fĂŒr ein paar Sekunden
Y entonces piensas por un per de segundos
Dass sie noch da is'
Que ella todavĂa estĂĄ ahĂ
Noch da is'
todavĂa estĂĄ ahĂ
Wenn du deswegen
Si debido a eso
Nich' mehr weiterweiĂt
No sabes qué hacer a continuación
Willst du wieder auf das groĂe Meer hinaus
Quieres volver a salir al gran mar
Weil du merkst, dass es
Porque te das cuenta de que es
FĂŒr dich weitergeht
ContinĂșa para tĂ
So was kriegst du ausm Herzen nich' mehr raus
Algo asĂ ya no puedes sacarlo de tu corazĂłn
So was kriegst du ausm Herzen nich' mehr raus
Algo asĂ ya no puedes sacarlo de tu corazĂłn
Und du erzÀhlst noch immer
Y todavĂa sigues contando
So viel von ihr
Mucho sobre ella
Dabei is' sie sieben Jahre nich' mehr hier
Y eso que ella ya no ha estado aquà desde hace siete años
Und du erzÀhlst noch immer
Y cuentas todavĂa
So viel von ihr
Mucho sibre ella
Dabei is' sie sieben Jahre nich' mehr hier
Y eso que ella ya no ha estado aquà desde hace siete años
Wenn du deswegen
Y debido a eso
Nich' mehr weiterweiĂt
No sabes qué hacer a continuación
Willst du wieder auf das groĂe Meer hinaus
Quieres volver a salir al gran mar
Weil du merkst, dass es
Porque te das cuenta de que es
FĂŒr dich weitergeht
ContinĂșa para tĂ
So was kriegst du ausm Herzen nich' mehr raus
Algo asĂ ya no puedes sacarlo de tu corazĂłn
So was kriegst du ausm Herzen nich' mehr raus
Algo asĂ ya no puedes sacarlo de tu corazĂłn
So was kriegst du ausm Herzen nich' mehr raus
Algo asĂ ya no puedes sacarlo de tu corazĂłn